-
1 ПОМНЯЩИЙ Иван, не помнящий родства, Р-136
не помнящий родства, Р-136Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОМНЯЩИЙ Иван, не помнящий родства, Р-136
-
2 не помнящий родства
[AdjP; modif]=====1. obs (a person) without a family (said of a person who does not have a family or who refuses to provide information about his family):- without (kith or) kin.♦ [Незнамов:]...Что же я за фигуру буду представлять из себя? Бродяга, не помнящий родства, и человек без определенных занятий! (Островский 3). [N.:] What will become of me then-a tramp without kith or kin or a worthy occupation? (3a).2. Also: ИВАН, НЕ ПОМНЯЩИЙ РОДСТВА (a person) who has broken with the environment in which he was raised and has become indifferent to or even scornful of it:- denying one's roots (origins).—————← Originally a legal term in old Russia applied to vagrants who had no passports.Большой русско-английский фразеологический словарь > не помнящий родства
-
3 не помнящий родства
1) (без родных и близких; порвавший все связи с родственниками) one estranged; one cut off from the parent stem; a severed limb (branch); a tramp wihout kith or kinНезнамов.
Из театра меня гонят и выгонят; что же я за фигуру буду представлять из себя? Бродяга, не помнящий родства, и человек без определённых занятий! (А. Островский, Без вины виноватые) — Neznamov. The theatre has been trying to get rid of me for a long time and soon it will. What will become of me then - a tramp without kith or kin or a worthy occupation?2) неодобр. ( отступивший от своих прежних убеждений) renegade; turncoat; apostate3) неодобр., презр. (относящийся с пренебрежением к своим предшественникам, к прошлому Родины) unpatriotic person; one with whom nothing is sacredРусско-английский фразеологический словарь > не помнящий родства
-
4 не помнящий родства
1) sradicato m; che non ha memoria storica2) senzapatria m, f personaambiente / emancipatasi dall'ambiente di origine> (per scelta / convinzione) -
5 не помнящий родства
nezināmais, kosmopolīts -
6 Иван, не помнящий родства
[AdjP; modif]=====1. obs (a person) without a family (said of a person who does not have a family or who refuses to provide information about his family):- without (kith or) kin.♦ [Незнамов:]...Что же я за фигуру буду представлять из себя? Бродяга, не помнящий родства, и человек без определенных занятий! (Островский 3). [N.:] What will become of me then-a tramp without kith or kin or a worthy occupation? (3a).2. Also: ИВАН, НЕ ПОМНЯЩИЙ РОДСТВА (a person) who has broken with the environment in which he was raised and has become indifferent to or even scornful of it:- denying one's roots (origins).—————← Originally a legal term in old Russia applied to vagrants who had no passports.Большой русско-английский фразеологический словарь > Иван, не помнящий родства
-
7 Иван не помнящий родства
Малы расейска-беларускi слоуник прыказак, прымавак i фразем > Иван не помнящий родства
-
8 ПОМНЯЩИЙ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОМНЯЩИЙ
-
9 РОДСТВА
Большой русско-английский фразеологический словарь > РОДСТВА
-
10 помнящий
не помнящий родства 1) уст. ятими бепадару беватан, беаслу насаб 2) шахси кӯрнамак -
11 родство
-
12 Р-136
HE ПОМНЯЩИЙ РОДСТВА AdjP modif)1. obs (a person) without a family (said of a person who does not have a family or who refuses to provide information about his family)without any rootsnot knowing one's roots without (kith or) kin.(Незнамов:)...Что же я за фигуру буду представлять из себя? Бродяга, не помнящий родства, и человек без определённых занятий! (Островский 3). (N.:) What will become of me then-a tramp without kith or kin or a worthy occupation? (3a).2. Also: ИВАН, HE ПОМНЯЩИЙ РОДСТВА (a person) who has broken with the environment in which he was raised and has become indifferent to or even scornful of itdenying one's roots (origins).Originally a legal term in old Russia applied to vagrants who had no passports. -
13 ата
ата I1. отец; предок;чоң ата дед (по отцовской линии);тай ата дед (по материнской линии);атасы отец (букв. его отец, т.е. отец рождённого мною от тебя ребёнка; так женщина в старом быту называла своего мужа, называть его по имени она не имела права);ата-баба (лар) отцы и деды, предки;тең ата1) равный по происхождению, по предкам;теңиринин кулубуз, тең атанын уулубуз фольк. мы божьи рабы, мы сыновья равных предков;2) перен. равный по социальному положению;тең ата болуп калдык мы поравнялись (по положению);ата салты менен по обычаю предков;атасы башка происходящий от другого отца; чужеродец;атасы башка, аттан түш! с чужого коня среди грязи долой! (букв. чужеродец, слезай с коня!);...атадан кошул приходиться родственником в...колене;Курман экөөбүз алтынчы атадан кошулабыз моё с Курманом родство восходит к шестому колену;жети ата семь прямых предков (по мужской линии; в старом быту каждый взрослый киргиз должен был знать семь своих предков, а если он их не знал, то его презрительно называли кул раб; взаимные браки разрешались только за пределами такого родства);жети атасын сурап, кыз бермек - ал кезде расим болгон в то время было в обычае выдавать замуж, справившись о семи восходящих поколениях (брачущихся);жети атасын билбеген бран. уст. не помнящий родства, безродный;ата-уулунун баарысы люди всех племён, всех родов;ата-уулдан бирден чыккыла выходите от каждого рода (или от каждого аула) по одному;2. (при собственных именах) покровитель, патрон;Кыргызата этн. дух-покровитель всего киргизского народа;Чолпоната1) миф. покровитель овец;2) перен. овцы (общее название);Камбарата1) миф. покровитель лошадей;2) перен. лошади (общее название);Чычаңата1) миф. покровитель коз;2) перен. козы (общее название);Ойсулата1) миф. покровитель верблюдов;2) перен. верблюды (общее название);3. при именах географических указывает на святость места: Ысык-Ата, Чолпон-Ата, Кочкор-Ата и др.;атадан калган мал жок мында! здесь нет добра, оставшегося от отца! (я сам нажил, сам могу и проживать);атаңдын этин жегир! бран. чтоб тебе, окаянному! (букв. съешь тело своего отца!);атаң-анаң дедимби? или я тебя как-нибудь похабно обругал?атасын өлтүрүптүрмүнбу? я ему пакость большую сделал, что ли? (букв. разве я его отца убил?);атаңды өлтүргөн мен эмес элем ведь не я тебе пакость сделал (букв. ведь не я убил твоего отца);акча атасын өлтүргөн или атасын акча өлтүргөн скряга;атасы өлгөндөй ичип напившись вдрызг;аракты атасы өлгөндөй ичип алып, оозуна келгенди айтып напившись вдрызг и болтая всякий вздор;ата конуш или ата журт родные места, родное пепелище; уст. отечество (см. мекен);атам заманкы давным-давно прошедшее, прадедовских времён;атам замандан берки с незапамятных времен;атама тийип калайын! чтоб я вышла за своего отца! (самая страшная клятва для женщины);сага тийсем, мен атама тийип калайын! выйти за тебя равносильно тому, что я выйду за своего отца!;жайдын атасы разгар лета;кыштын атасы разгар зимы;чоң атасын тааныйт он узнает кузькину мать;атадан айланган см. айлан;атанын баласы то же, что атанын уулу (см. уул).ата II(или атаа, атаны)слово, употребляемое для выражения желания или сожаления;ата, ошо келсе болот эле! ох, как хорошо было бы, если бы он пришёл!;атаа, окусаң жакшы болмок эле! эх, хорошо было бы, если бы ты учился!; как жаль, что ты не учился или не учишься!;"атаны, жакшы кеп бол!" - деп, шаңкылдап күлүп эр Манас санын чаап алганы фольк. "ах, если бы сбылись эти слова!" - сказал Манас, звонко засмеялся и хлопнул себя по ляжке;ата, балам, сага жаман болгон экен! ах, дитя мое, плохо тебе!;"атаны, кайран эрлер!" - деп, ыйлап жүргөн мындан көп фольк. а ещё больше таких, которые плакали, приговаривая: "ой, бедные молодцы!";атаны байкуш! ох, бедняжка!;атаны кокуй см. кокуй 1.ата- IIIназывать, именовать;атын атап назвав по имени, назвав собственным именем;атап айтканда а именно; точнее говоря. -
14 rootless
ˈru:tlɪs прил.
1) без корней, не имеющий корней
2) беспочвенный, необоснованный
3) не помнящий родства;
безродный
4) не имеющий твердого положения в обществе, неприкаянный без корней, не имеющий корней беспочвенный, необоснованный неустойчивый - a * feeling чувство неуверенности неустроенный, неприкаянный;
не имеющий твердого положения в обществе - * wanderer неприкаянный бродяга rootless без корней, не имеющий корнейБольшой англо-русский и русско-английский словарь > rootless
-
15 Nirgendheim
-
16 родство
-
17 ИВАН
-
18 rootless
[`ruːtlɪs]без корней, не имеющий корнейбеспочвенный, необоснованныйне помнящий родства; безродныйне имеющий твердого положения в обществе, неприкаянныйАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > rootless
-
19 ein Herr von Nirgendheim
кол.числ.Универсальный немецко-русский словарь > ein Herr von Nirgendheim
-
20 бродяга
F m Landstreicher, Vagabund* * *бродя́га fam m Landstreicher, Vagabund* * *бродя́г|а<-и>м Landstreicher m, Vagabund m* * *n1) gener. (бездомный) Bettelbruder, Fechter, Landfahrer, Landläufer, Streuner, Tippler, ein Herr von Nirgendheim (не помнящий родства), Landstreicher, Strolch, Tramp, Vagabund, Fecker, Storger, Störer2) colloq. Galgenstrick, Herumtreiber, Walzbruder, Stromer3) obs. Landstörzer, Fechtbruder, Lumpazivagabundus, Tippelbruder4) law. Obdachloser, Stadtstreicher (как правило бомж)5) scorn. Rumtreiber6) Austrian. Pülcher7) S.-Germ. Schlawiner8) avunc. Schnorrer, Pennbruder, Strizzi9) east-mid.germ. Streiner10) low.germ. Ströper, Ströpper
- 1
- 2
См. также в других словарях:
не помнящий родства — не помнящий родства … Орфографический словарь-справочник
не помнящий родства — прил., кол во синонимов: 1 • порвавший связь с воспитавшей его средой (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Не помнящий родства Иван — Презр. Неблагодарный, относящийся с полным безразличием к своим предшественникам, воспитанникам. Что тебе горько? Что ты выросла, как Иван, не помнящий родства (Н. Ильина. Возвращение). Первонач.: юридический термин, который применялся к… … Фразеологический словарь русского литературного языка
иван, не помнящий родства — сущ., кол во синонимов: 2 • еврей по профессии (3) • космополит (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
не помнящий родства — (иноск.) безучастно относящийся к родине своей (намек на Иванов, не помнящих родства, бродяг, скитающихся на чужбине Ср. Я не со всяким встречным связываюсь и предпочитаю быть осторожным с людьми, не помнящими родства. Салтыков. За рубежом. 1. Ср … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
не помнящий родства — не по/мнящий родства/ … Слитно. Раздельно. Через дефис.
не помнящий родства — (Иван) не по/мнящий родства, презрит. О человеке, не дорожащем старыми связями, а также прошлым своего народа, Родины … Словарь многих выражений
Не помнящий родства — Разг. Неодобр. 1. Порвавший все связи с воспитавшей его средой, с родными и близкими людьми. 2. Отказавшийся от своих прежних убеждений, прошлой деятельности. 3. Относящийся с пренебрежением или безразличием к своим предшественникам, к прошлому… … Большой словарь русских поговорок
Не помнящий родства — Ирон. 1. Человек, порвавший все связи со своей средой, с близкими и родными. 2. Человек, отказавшийся от своих прошлых убеждений, верований … Фразеологический словарь русского литературного языка
не помнящий родства — … Орфографический словарь русского языка
иван не помнящий родства — … Словарь синонимов